Стивен Кинг утверждает, что писатель - это тот, кто спустил с поводка свое воображение и научил его вести себя неподобающим образом. Само собой, здесь нам до него далеко. Хотя в плане неподобающего поведения мы еще дадим ему форы. Давайте, забудем о тормозах и попытаемся представить себе, что получилось, если бы некоторые "первые" режиссеры взялись за экранизацию самой известной экшн-триллер-драмы Алана Милна. Квентин Тарантино и Роберт Родригес
Cast:
Винсент (Винни) Пух - Джон Траволта
Гарлемский Кабан - Сэмюэль Л. Джексон
Унылый Уослоу - Тим Рот
Кролли Уоллас - Кристофер Уокен
Кристофер Робин - Харви Кейтел
Биг Мама Сова - Сальма Хайек
Влиятельный наркобарон Кролли Уоллас посылает двоих верных, но бешеных псов - Винсента Пуха и Гарлемского Кабана на Пухову опушку с тем, чтобы они доставили пятнадцатилитровую канистру хмельного меда Унылому Уослоу. Вместо того, чтобы отправится прямо к Уослоу, Винни и Кабан решают сначала заглянуть в заведение Биг Мамы Совы "Крученый хвост", чтобы отметить день рождение Кабана. Пропустив по двести текилы, они решают попробовать медку (только немножечко, чайную ложечку) и выпивают десять литров. После чего Винни начинает замечать, что Биг Мама и ее девочки как-то косо и плотоядно на них поглядывают. Чтобы разрядить атмосферу, он заказывает подвыпившим мариаччи специальную "поздравительную" сопелку, которую берется исполнить сам. К сожалению, язык его не слушается, и он то и дело спотыкается на слове "праздравляю". Начинается изнурительная дискуссия по поводу правильного произношения этого слова. Через сорок минут, Кабан, у которого не выдерживают нервы, цитируя библию и отчаянно матерясь, открывает беглый огонь по всему, что движется. Погибают все, включая Кристофера Робина, просто проходившего мимо. Крошка Ру (роль для неупомянутого в титрах Стива Бушейми) выбирается из под горы мертвых тел, подбирает канистру с уцелевшими пятью литрами меда и, озираясь по сторонам, выходит из полуразрушенного борделя. Унылый Уослоу, как всегда, остается ни с чем и снова погружается в пучину депрессии. Звучит бодрая мексиканская кричалка в исполнении "Тито и Тарантулло".
Джонатан Дэмм
Сast:
Пятачок - Джоди Фостер
Иа - Энтони Хопкинс
Страдающий частичной амнезией Пятачок после нескольких лет отсутствия возвращается в свой домик на Пуховой опушке. Его преследует один и тот же, повторяющийся каждую ночь кошмар - он, снова и снова, взбирается на огромный дуб, чтобы позавтракать, но вместо спелых желудей, на раскидистых ветвях растут отвратительные, мерзко пульсирующие горшки с медом. Проснувшись в очередной раз от собственного крика, он отправляется к местному психотерапевту - ослику Иа. Тот укладывает его на кушетку и советует покопаться в памяти и припомнить, не было ли в его семье конфликтов, так или иначе связанных с медом. Пятачок замечает, что произнося слово "мед", Иа облизывает губы, а над его столом висит абстрактная картина, изображающая соты. Вернувшись домой, Пятачок спускается в свой гигантский подвал и обнаруживает в несгораемом шкафу умело выделанную плюшевую шкуру и обильно рассыпанные вокруг опилки. Его противное рыльце кривит гаденькая ухмылка.
Джордж Миллер
Cast:
Безумный Пух - Мэл Гибсон
Йа-Йа - Халк Хоган
Кристофер Робин - Теренс Стамп
Мудрый Кролик - Кристофер Ллойд
Кенга - Мишель Пфайффер
В Большом Лесу, превратившемся после ядерной катастрофы в выжженную радиоактивную пустыню, орудует банда моторизированных уголовников под предводительством мутировавшего и потому весьма агрессивного Осла Йа-Йа. Единственным очагом цивилизации остается усадьба Кристофера Робина, который, вместе с Кенгой и Мудрым Кроликом, продолжает сохранять надежду и разводить пчел. Иногда, в удачные дни, ему удается развести их на деньги, но в основном пчелы расплачиваются за предоставленное убежище медом. Устав от бесконечных набегов Йа-Йа и его головорезов, Кристофер Робин нанимает Безумного Пуха, который готов за бочонок меду устроить кровавую баню не только возомнившему о себе ослу, но и собственной бабушке - Сове. Дальнейшее действие представляет собой зрелищное наглядное пособие на тему "как-угробить-максимальное-количество-транспортных-средств-за-какие-то-жалкие-два-часа".
Ричард Доннер
Cast:
Пятачок - Мэл Гибсон
Винни-Пух - Дэнни Гловер
Крошка Ру - Джо Пеши
Сова - Рене Руссо
Начальник таможни - Гари Бьюзи
Русский эмигрант Пятачок тяжело переживает утрату крупной партии желудей, которую у него отобрали на американской таможне. Чтобы как-то заглушить эту боль, он поступает на службу в нью-йоркскую полицию. Заручившись поддержкой отмывавшего для пограничников деньги Крошки Ру, вместе со своим напарником Пухом, он садится на хвост нечистым на руку таможенникам и получает свои желуди назад. В процессе совершенно обезбашенный Пятачок исполняет головоломные трюки и завоевывает руку и сердце немолодой, но все еще привлекательной Совы. Из Пуха килограммами высыпаются опилки, поскольку он слишком стар для всего этого дерьма.
Станислав Говорухин
В ролях:
Кристофер Робин - Владимир Высоцкий
Винни-Пух - Александр Белявский
Пятачок - Владимир Конкин
Иа-Иа - Армен Джигарханян
Сова собирает общий сходняк на хазе-дупле. Как всякая баба, она сердцем чует, что Пятачок, подбивающий всех на святое дело (вызволять Винни-Пуха, застрявшего в кроличьей норе), - хоть и мил-человек, но все-таки стукачок. Решив все же, что Пуху одному за всех в норе отдуваться резону нет, вся малина отправляется окропить снежок красненьким.
Фрэнсис Форд Коппола
Cast:
Винченцо Пух - Роберт Де Ниро
Пятаччинни - Берт Янг
Мясник Кролио - Роберт Лоджиа
Кристофер Робин - Эд Харрис
Энцо Тигрини - Энтони Лапалья
Знакомые с детства Винченцо и Пятаччинни проходят долгий путь от простых курьеров мафии до могущественных наркобаронов. По мере накопления оборотных капиталов возрастают и их потребности. Им становится тесно в ограниченном пространстве адской кухни Большого Леса. К тому же Кристофер Робин начинает открыто совать свой ирландский нос в дела семьи. Пятаччинни и Винченцо обмениваются посланиями, имеющими зловещий и четко определенный смысл. Винченцо получает пустой горшок из-под меда, завернутый в плюш. Пятаччинни обнаруживает в своей постели кучку протухших желудей. Это означает большую войну. Винни потирает лапки, надеясь на помощь семьи Тигрини. Он еще не знает, что коварный Пятаччинни уже заручился поддержкой Мясника Кролио.